Te midden van de alarmerende situatie in het Andalusische natuurpark Doñana, heeft een wild zwijn voor opschudding gezorgd. Het dier heeft een pre-Romeinse fluit opgegraven in een opgedroogde lagune. De vondst wordt nu opgeëist door verschillende partijen.
Er is veel te doen om het Nationale Park Doñana, dat wordt getroffen door droogte, hoge temperaturen en overexploitatie van het ondergrondse water. Dat de zorgelijke ontwikkelingen ook voor verrassende gebeurtenissen zorgen, blijkt uit de vondst van een pre-Romeinse fluit. Een wild zwijn heeft het voorwerp losgewroet in een opgedroogde lagune. Een onderzoeker vond het artefact tijdens metingen in het gebied.
Het fluitje stamt uit de tijd van de Turdetani, een pre-Romeins volk dat in de vijfde tot de tweede eeuw voor Christus de vallei van de Guadalquivir bewoonde. Het fluitje, dat in eerste instantie een steen leek te zijn, heeft voor opschudding gezorgd. De Andalusische overheid, de Junta de Andalucía, beweert niet geïnformeerd te zijn over de vondst en eist het op voor een museum in Huelva.
Vondst beschreven in wetenschappelijk tijdschrift
De ontdekking van het artefact is onlangs beschreven in het wetenschappelijke tijdschrift Revista de Humanidades van de universiteit UNED. De publicatie heeft het ‘intense verval’ van de lagunes van Doñana de afgelopen jaren als uitgangspunt. Laguna Dulce is de laatste twee zomers opgedroogd, waardoor wilde dieren voedsel kunnen zoeken in het lagunebekken. Onderzoeker Miguel de Felipe van Biologisch Station Doñana, vond de pre-Romeinse fluit toen hij monsters nam in het gebied. Hij nam de verantwoordelijkheid voor verdere analyse.
Fluitje heeft een vrouwenfiguur en functioneert nog
Het terracotta figuurtje is 56,2 mm lang en 21,8 gram zwaar en vertoont ernstige slijtage door erosie. Archeologen vermoeden dat het stamt uit de tijd van de Turdetani. Het figuurtje, een vrouwenfiguur bedekt met een mantel en een volumineuze hoofdtooi, blijkt bij nader inzien een werkende fluit te zijn met een opening op het hoofdtooi. De hypothese is dat het mogelijk diende als gereedschap, communicatiemiddel, jachtfluit, ritueel instrument of zelfs als speelgoed. De publicatie benadrukt echter dat de context ontbreekt om te achterhalen wat de exacte functie van de fluit is.
Bureaucratisch geschil over waar het fluitje thuishoort
Er ontstond een conflict over het fluitje toen de gemeente Almonte het opeiste voor haar museum. De Junta de Andalucía eiste vervolgens dat het naar het Museum van Huelva zou gaan. De Junta bekritiseert het gebrek aan informatie over de ontdekking. Het wijst het Biologisch Station terecht omdat het niet zou weten wat de regels zijn bij een dergelijke vondst. Bovendien dreigt de Junta met sancties. Het Biologische Station zegt naar beste weten te hebben gehandeld. Het onderzoekscentrum ontkent dat het de vondst heeft verzwegen en beweert dat de Junta op de hoogte was. Er is een bureaucratisch geschil ontstaan over de verplaatsing van de fluit. Voorlopig keert het pre-Romeinse blaasinstrument terug naar Huelva, hoewel er een onderzoek loopt naar mogelijke sancties.
Wild zwijn is zich van geen kwaad bewust
Dat het wilde zwijn een kleine diplomatieke crisis zou vooroorzaken, had het vast niet kunnen bevroeden toen het zijn snuit in de droge lagune stak. Het is een nieuwe en verrassende ontwikkeling in het toch al zo geplaagde Doñana.