Spaanse regering overweegt einde nagesynchroniseerde films

door admin
Spaanse regering overweegt einde nagesynchroniseerde films

De kennis van het Engels onder Spanjaarden ligt ver achter op dat van bijvoorbeeld Nederlanders, Scandinaviërs en Duitsers. Een betere beheersing van de Engelse taal zal de Spanjaarden helpen hun economie uit het slob te krijgen. Bedrijven hebben zo meer kansen in het buitenland. Allereerst wil de PP dat een deel van alle televisieprogrammering bestaat uit programma\’s die worden uitgezonden in de originele taal met ondertiteling. Dit zou een einde betekenen voor de omvangrijke Spaanse industrie rond alle nasynchronisatie. Daarnaast moeten meer leraren Engels in het openbaar onderwijs ook van Engelse afkomst zijn. Nu wordt Engels meestal gegeven door Spaanse leraren die slechts een Engelse cursus voor gevorderden hebben afgerond.

Spaans

De Spaanse minister van Onderwijs, Íñigo Méndez de Vigo, onthulde het plan als een onderdeel van het politieke programma van de PP voor de komende verkiezingen tijdens een bijeenkomst in Burgos vorige week donderdag. In het plan staat ook dat het mogelijk moet worden voor alle Spaanse kinderen om onderwijs in het Castiliaans te krijgen. Dit punt is gericht op de regio\’s met een eigen taal zoals Catalonië of Baskenland, waar de regionale taal prioriteit krijgt in het onderwijs.

Beroerd Engels premier

Spaanse media melden bij het bericht dat het opvallend is dat de Spaanse premier Rajoy zelf beroerd Engels spreekt. Dit komt tot uiting tijdens zijn talloze bezoeken aan het buitenland, waar hij vaak de vertaling overlaat aan een tolk.

Dat in Spanje alles wordt nagesynchroniseerd is terug te voeren op de recente geschiedenis. Dictator Francisco Franco bande tijdens zijn bewind alle buitenlandse en regionale talen uit.

Originele versie

De PP speelt met het plan om films en series uit te zenden in het Engels in op de toenemende behoefte onder vooral jongeren in het land, die hun Engels willen verbeteren of het al beter spreken. Ook veel bioscopen tonen al jaren films in V.O.S. Dit betekent versión original subtitulada (originele ondertitelde versie).

Dit vind je misschien ook leuk