Spanje boycot lezing in Nederland over ‘gevoelig’ Catalaans boek

door admin
Spanje boycot lezing in Nederland over 'gevoelig' Catalaans boek

De ambassade heeft laten weten te te handelen op gezag van de overheid, zo meldt de Nederlandse uitgever van Sanchez Pinol, Signatuur.

De Catalaanse auteur zou donderdagavond 4 september in gesprek gaan met Adri Boon, de Nederlandse vertaler van zijn historische roman ‘Victus, de val van Barcelona’, die handelt over de context van het einde van de Catalaanse onafhankelijkheid in 1714, op 11 september precies driehonderd jaar geleden.

‘Geschokt’

Volgens uitgever Juliette van Wersch nam het Cervantes Instituut donderdagochtend contact met Signatuur om te zeggen dat de lezing op gezag van de Spaanse overheid niet door kon gaan. Een reden werd daarbij niet gegeven, behalve dat de lezing ‘gevoelig’ zou liggen. Van Wersch ‘is geschokt dat op Nederlandse bodem, waar het vrije woord groot goed is, een openbaar gesprek tussen een auteur en zijn vertaler geboycot wordt vanuit het buitenland. Het toont de kracht van het woord dat een nota bene historische roman zoiets teweeg kan brengen. Dit is een ernstige zaak en het neigt naar censuur. Het is spijtig en voor een uitgeverij onbegrijpelijk dat deze auteur in Nederland niet overal over de Spaanse en Catalaanse geschiedenis kan vertellen.’

Victus

De lezing is niet naar een ander tijdstip of een andere locatie verplaatst. Daar was het volgens Van Wersch te kort dag voor. Victus is een avonturenroman vol historische meedogenloosheid, een liefdesverhaal en de beschrijving van het eerste grote pan-Europese conflict: de val van Barcelona in 1714, waarbij de Catalanen hun onafhankelijkheid verloren. Het wordt verteld door Martí Zuviría, een jonge man uit Barcelona die een uitstekende militaire bouwmeester wordt. Het grillige lot maakt dat hij aan de ene kant de stad bouwkundig moet versterken, en aan de andere kant een strategie moet bedenken om haar te belegeren en te vernietigen.

Reacties

De Spaanse krant La Vanguardia haalt de directeur van het Instituto Cervantes, Hernando Calleja, aan die op Catalunya Ràdia bevestigd dat het de ambassade was die communiceerde dat de lezing geschrapt moest worden. Calleja stelt het Spaanse ministerie van Buitenlandse Zaken verantwoordelijk en ziet de huidige politieke situatie als oorzaak voor het besluit. De lezing zal opnieuw georganiseerd worden wanneer de huidige gevoeligheid rond het onderwerp is verdwenen. 

De Spaanse europarlementariër voor de CiU, ramon Tremosa is van mening dat het ‘besluit een geval is van Spaanse censuur ten opzichte van een roman’ en kondigt aan een klacht in te dienen in het Europese Parlement. 

Woensdagavond werd de roman gepresenteerd in Diplocat, de Catalaanse ambassade in Amsterdam aan het Spui 25 in samenwerking met de Universiteit van Amsterdam. Sánchez Piñol zou volgens La Vanguardia hebben aangegeven ‘heel verontwaardigd en aangeslagen’ te zijn over de reactie van de Spaanse overheid. 

Op 11 september is het driehonderd jaar geleden dat Catalonië zijn onafhankelijkheid verloor. De laatste jaren vormt deze dag een gelegenheid bij uitstek voor alle Catalanen die graag met Spanje willen breken om betogingen te organiseren. 

Dit vind je misschien ook leuk