Gouden toekomst voor Spaanse taalindustrie op internet

door admin
Gouden toekomst voor Spaanse taalindustrie op internet

Uit het rapport ‘El español, una lengua viva 2014’, dat vorig jaar door het Instituto Cervantes werd gepubliceerd, blijkt dat het gebruik van de Spaanse taal op het web tussen 2000 en 2011 met 807% is toegenomen. Daarop wreef de Spaanse taalindustrie zich verlekkerd in de handen, het gebruik van het Spaans voor communicatie op het internet bleek kostbare handelswaar.

Behoefte aan Spaanstalig aanbod

Volgens het Plataforma del Español, waar verschillende bedrijven uit de taalindustrie zijn verenigd, is de vraag naar Spaanstalige content op het web nog steeds groter dan het aanbod. Het Platform is aangesloten bij Madrid Network, een organisatie die het bedrijfsleven door middel van innovatie probeert te stimuleren. Het feit dat hierbij niet alleen educatieve instellingen en uitgeverijen, maar ook bedrijven als Google en Amazon zijn aangesloten, geeft blijk van het belang dat ook het bedrijfsleven toekent aan Spaanstalige informatie op het internet.

Meer Zweeds dan Spaans op Wikipedia

Volgens Iris Córdoba, directeur van het Plataforma del Español, is er nog veel winst te behalen. Wikipedia heeft bijvoorbeeld meer entries in het Zweeds dan in het Spaans. “Hoe kan het”, vraag zij zich af, “dat er minder Spaanstalige entries op Wikipedia zijn, dan in een taal die door slechts tien miljoen mensen wordt gesproken?”

Mogelijkheden voor groei

Als alle cijfers nader worden bekeken, is er ook een minder rooskleurige conclusie. Van de 2,5 miljard internetgebruikers, spreekt de helft Engels of Chinees. Minderheidstalen zoals het Japans volgen het Spaans al op de voet. Een groei van ruim 800% in tien jaar tijd lijkt veel, maar vergeleken met de toename van 2.400% van het Arabisch in dezelfde periode is het al een stuk minder. Bovendien is het internetgebruik in de landen waar Arabisch wordt gesproken een stuk lager dan in Spaanstalige landen. De Spaanstalige internetmarkt is nog niet volledig ontwikkeld en dat geeft nog mogelijkheden tot groei.

Productie, vertalen en onderwijs

Volgens het Plataforma del Español valt er winst te behalen bij, onder andere, online verkoop, cultuuraanbod en communicatiemiddelen. Om dit te optimaliseren, moet er meer nieuwe Spaanstalige informatie op het internet komen en bestaande informatie worden vertaald naar het Spaans. Daarnaast zouden meer mensen de Spaanse taal moeten leren. Nog maar 7% van de niet Spaanstalige studenten kiest ervoor om Spaans te leren terwijl 69% ervoor kiest Engels te leren. Om verdere groei van het Spaans op het internet te realiseren moet er meer samenwerking komen op het gebied van de taaltechnologie, het onderwijs en de vertaalsector.

Uitbreiding van het internetgebruik

Het internetgebruik is niet overal gelijk in het Spaanstalige gebied. In Argentinië maakt 66% van de mensen gebruik van het internet, in Nicaragua is dat maar 13%. Het gemiddelde van Spaanstalig Latijns-Amerika is 43%, tegenover 73% Spaanstalige internetgebruikers in Europa. Om het internetgebruik ook te bevorderen in de Latijns-Amerikaanse gebieden is een investering in de infrastructuur onontbeerlijk.

Correct en aangepast taalgebruik

Een correct gebruik van de Spaanse taal is de belangrijkste grondstof voor de taalindustrie. Dat was al zo voordat het internet kwam, maar communicatie op het internet impliceert nieuwe conventies op dit gebied. Het Plataforma del Español organiseert cursussen als ‘Schrijven in het Spaans op internet’ die door Spaanse Fundación Fundéu BBVA, een taaladviesorganisatie, worden gegeven. Het is niet de bedoeling het algemene taalgebruik te veranderen, maar dit aan te passen aan het gebruik op internet. Het concept om de internetgebruiker online te benaderen voor het verstrekken van taaladvies blijkt te werken: het twitteraccount van de Fundación Fundéu telt 198 duizend volgers. De Real Academia de la Lengua Española, die eveneens vragen online beantwoordt, heeft er maar liefst 767 duizend. Het succes van deze organisaties komt ook voort uit het veelvuldig gebruik van Facebook en Twitter door Spaantalige gebruikers, platformen waar het volgens gegevens uit 2012 de op één na favorietste taal is.

Dit vind je misschien ook leuk